contact@movasvit.com

Software & Research

Home Локализация

Услуги по Локализации Сайтов и Программного Обеспечения

Заказывай Прямо Сейчас и Получи Скидку -10%

В современном мире с ростом тенденции к глобализации отечественные предприятия все больше стремятся выйти на международный рынок. Успешная продажа любого продукта в значительной степени зависит от качества информации об этом продукте на родном языке покупателей. Поэтому, если ваша компания планирует выход на зарубежные рынки, необходимо позаботиться о качественной локализации

+380 67 809 3039

Предоставляем Услуги

Локализация Сайтов

Перевод веб сайтов
Локализация

Локализация Приложений

Перевод компьютерных  приложений
Перевод компьютерных игр

Перевод сопроводительной документации

Перевод технических спецификаций
Презентаций, Отчетов

Локализация мобильных приложений

Локализация Android, iOS
Приложений для смартфонов

Перевод интерфейсов программ, файлов

Перевод файлов, документации
Различные форматы

Financial Analysis

Нотариальное Заверение

Заверение перевода
Заверение копии

Занимаетесь разработкой и созданием различной программной продукции?

Бюро Переводов «МоваСвит»

Локализация – важный шаг в продвижении собственных разработок на международном рынке программного обеспечения

 

Хотите адаптировать свои программные продукты под зарубежный рынок? В таком случае, Вам просто необходима качественно выполненная локализация ПО.

 

Локализовать любой программный продукт – это значит выполнить его перевод на локальные, то есть местные языки, благодаря чему населению данной страны будет намного удобнее и проще использовать вашу программу. Локализация программ, как и локализация приложений, состоит не только в точном и понятном переводе всей сопутствующей документации и интерфейса, но и в удобном представлении всего материала, надлежащем его оформлении, а также в способности учесть существующие стандарты, нормы и культурные особенности страны, для которой выполняется локализация.

 

Бюро переводов «МоваСвит» обеспечит качественный перевод программного обеспечения, как на один иностранный язык, так и на несколько сразу. С нами Вы найдете дистрибьюторов и зарубежных покупателей Вашего программного продукта. Мы поможем Вам заработать международную репутацию, увеличить рыночную долю и прибыль Вашей компании. Мы сделаем все возможное для того чтобы Ваш программный продукт с минимальными затратами и в кратчайшие сроки вышел на международный рынок.

По мере выпуска обновлений или дополнений к своему программному обеспечению, Вы всегда сможете к нам обратиться за услугами. Для каждого своего клиента мы создаем отдельную словарную базу, что помогает сохранить единство терминологии, а также упрощает дальнейшую работу наших переводчиков, благодаря чему сокращается время выполнения работ и ваши расходы.

Что такое локализация

Локализация сайта — это процесс, при котором текст и интерфейс не просто переводится на необходимый язык, но и соблюдаются социальные и разговорные ценности страны с учетом ментальности, культурных особенностей и других нюансов языкового сообщества, для которого предназначается готовый материал. Зачастую такая работа включает перевод ПО, а также адаптацию палитры сайта или игры под привычные стандарты целевой аудитории.

Когда речь идет об интернет ресурсах, используется понятие локализация сайта, а не перевод. Это связано с тем, что при работе с текстами осуществляется не просто их трансфер, а создается  иноязычная версия. Разница состоит в том, что при переводе фразы одного языка переносятся на другой, а при локализации процедура осуществляется с учетом всех норм и правил написания текстов, используемых для интернет ресурсов. Под локализацией можно понимать написание текста на другом языке, с одновременной его оптимизацией для последующего продвижения в поисковых системах.

Зачем сайту англоязычная или другая иноязычная версия? У каждого владельца есть свои причины, и не всегда они очевидны. Вне зависимости от мотивов, по которым требуется перевод ресурса, рекомендуется пользоваться только услугами профессиональных специалистов, обученных для этого, так как при некачественной локализации можно нанести порталу вред. Переведенный сайт не только практичен, обеспечивает популяризацию в интернете, но и повышает степень лояльности со стороны посетителей, оказывая положительное влияние на репутацию. Наличие локализованной версии говорит о серьезном намерении компании задержаться на рынке надолго, поэтому это не просто модная тенденция, а способ разумно вложить деньги в развитие и процветание.

 

СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

Английский

Немецкий

Арабский

Китайский

Итальянский

Испанский

Русский

Румынский

Турецкий

Польский

Японский

Французский

и еще более 50 языков

Заказать услугу локализации в Украине

 

Вы можете в бюро переводов «МоваСвит». Главная задача команды специалистов нашего бюро – сделать исходный контент близким по привычкам и духу жителям конкретной страны, говорящим на определенном языке и имеющим устоявшийся менталитет. Наши специалисты в языковой области гарантируют быстрый и качественный результат работы. Мы предоставляем доступные цены каждому клиенту, действующие скидки, акции и выгодные предложения.

Стоимость услуги:

от 120 ₴

за 1800 символов

Заказывай Прямо Сейчас

и Получи Скидку -10%

Как рассчитывается стоимость услуги!

1. Объем Перевода

Чем больше заказ, тем дешевле. Предоставляются скидки!

2. Язык

Стоимость отличается в зависимости от языка перевода.

3. Срочность

Переводы день в день оплачиваются по двойному тарифу.

4. Форма оплаты

Возможны комиссии в зависимости от формы оплаты.

СПОСОБЫ ОПЛАТЫ

Без НДС

Безналичный расчет с НДС

Безнал

Безналичный расчет без НДС

Приват

Оплата через Privat24

Карта

Оплата карточкой Visa или MasterCard

Нал

Наличный расчет 

МЫ НАХОДИМСЯ

Киев, Шевченковский р-н, ул. Сечевых Стрельцов 77, 3 этаж, офис 301
5 минут пешком от метро
  “Лукьяновка” 

Мы работаем с 9.00 до 18.00, Звонки и Заявки принимаем Круглосуточно, без Выходных