Профессиональный Устный Перевод
На сегодняшний день устный перевод стал неотъемлемой частью многих деловых встреч, выставок и конференций. В зависимости от условий проводимых мероприятий, требований и предпочтений заказчика, мы можем предложить вам устный последовательный перевод или устный синхронный перевод. И тут следует отметить, что именно от того насколько профессионален устный переводчик и от его устного высказывания, зависит имидж самой компании и успех всего мероприятия.
ПРЕИМУЩЕСТВА
ПОЧЕМУ КЛИЕНТЫ ВЫБИРАЮТ НАС!
ЛОЯЛЬНЫЕ КЛИЕНТЫ
ОПЫТНАЯ КОМАНДА
ПРОГРАММА ЛОЯЛЬНОСТИ
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ МЕНЕДЖЕР
УСЛУГИ
ВЕСЬ СПЕКТР ПЕРЕВОДЧЕСКИХ УСЛУГ
Устный перевод
Компания «МоваСвит» выполняет все виды устных переводов высокого качества и по доступной цене, включая последовательный, синхронный перевод, нашептывание во время переговоров, встреч.
Локализация
Письменный Перевод
Наши переводчики профессионально выполнят переводы любых видов документов, таких как: паспорта, дипломы, договора, контракты, уставы, справки и других документы. Звоните Сейчас!
Заверение
Зачастую нотариальное заверение необходимо при предоставлении документов в посольство или в государственные органы как Украины, так и в другой стране.
Срочный Перевод
Срочный перевод, это перевод, который выполняеться "день-в-день" или превышает стандарные шесть - восемь страниц в день, а также перевод, выполняемый в выходные или праздничные дни.
Технический писатель
"МоваСвит" предлагает услуги технического писателя и работает соответствии с промышленными стандартами, используя самые передовые инструменты.
Перевод видео-, аудио-
расшифровка/транскрипция, составление субтитров к аудиовизуальному ряду.
Верстка
Наши специалисты разместят тексты, графику и картинки на полиграфической продукции, таким образом, чтобы подчеркнуть все достоинства вашего товара или услуги.
Новости компании
- "Контрактові ярмарки" та нові можливості для Вашого бізнесу
- Бизнес и отпуск - совмещаем приятное с полезным
- Бюро переводов «Альба» становится Компанией «MovaSvit»
- Где заказать качественный технический перевод: критерии верного выбора
- Зачем нужен апостиль?
- Как не переплачивать при заказе переводов: 7 советов
- Компания MovaSvit принимает участие в выставке Тekom 2017
- Компанія "Мовасвіт" вітає Вас З Днем Українського Козацтва
- На что обратить внимание при заказе перевода документа с нотариальным заверением
- Особенности перевода чертежей в программе AutoCad.
- Переводческая Компания MovaSvit поздравляет прекрасных дам с наступающим 8 марта!
- Привет из Амстердама: команда Бюро переводов «Альба» привезла (и уже воплощает на практике) новые знания и интересные идеи с международной конференции GALA
- Услуги устного переводчика в современном мире
- Что такое апостиль и зачем он нужен?
- Что такое локализация и с чем ее «едят»?
- Языковая карта мира
Отправить Запрос
Языки
НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ ОБЛАДАЮТ ВЫСШИМ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ОБРАЗОВАНИЕМ И СВОБОДНО ВЛАДЕЮТ СЛЕДУЮЩИМИ ЯЗЫКАМИ
ЦЕНЫ
Все переводы выполняются профессиональными переводчиками. (*) - по желанию, оплачивается дополнительно
Письменный Перевод
- Перевод дипломированным переводчиком
- Вычитка редактором
- Заверение
- Персональный менеджер
- Гарантия качества
- Конфиденциальность
Устный Последовательный
- Узкопрофильный переводчик
- перевод на месте
- по телефону
- по видео связи
- Конфиденциальность
- Минимальный заказ - 2 часа
Устный Синхронный
- Узкопрофильный переводчик
- перевод на месте
- по телефону
- по видео связи
- Предоставление оборудование (*)
- Минимальный заказ - 2 часа
Все типы устных и письменных переводов.
Звоните прямо сейчас!
КЛИЕНТЫ








ОТЗЫВЫ КЛИЕНТОВ
КОНТАКТЫ
НАШИ МЕНЕДЖЕРЫ ВСЕГДА ГОТОВЫ ОТВЕТИТЬ НА ВАШИ ВОПРОСЫ