ТЕЛЕФОН:   +38 (098) 863 23 38   •  +38 (095) 668 79 44  •  +38 (044) 451 73 40  •  +38 (093) 975 15 90          Emailcontact@movasvit.com
Регистрация
  • English (UK)
  • ru-RU
C чего все начиналось?

Еще каких-то 15-20 лет назад инженеры украинских конструкторских бюро и проектных институтов пользовались ватманом, простым карандашом и штангенциркулем для создания чертежей. Процесс этот был довольно трудоемким и отнимал немало времени у специалиста на такие технические детали, как заточка карандаша, настройка освещения или безопасное хранение выполненных чертежей. Кроме того, такой метод проектирования оставлял вероятность погрешности – неточности в расчётах или чертеже – так называемый «человеческий фактор».  

К счастью, за последние годы было разработано множество автоматизированных компьютерных программ, которые существенно облегчают жизнь современному инженеру, а также делают работу интересней и приятней. С тех пор, как программисты представили такой инновационный инжиниринговый софт, как AutoCad, Compas и Visio, эти программы стали неотъемлемой частью работы всех без исключения инженеров, разработчиков, конструкторов, ГИПов и т.д. И это не удивительно, ведь они удобны не только для разработки и внесения правок, но также для безопасного хранения информации. Они позволяют инженеру полностью сосредоточиться на проекте, не отвлекаясь на такие мелочи, как канцелярия и прочее.

Зачем переводить чертежи?

Всемирная глобализация коснулась абсолютно всех сфер деятельности человека, включая и инженерию. Всё больше компаний стремятся выйти на мировые рынки, привлечь иностранных партнёров, найти новых заказчиков за рубежом или принять участие в тендерах в других странах. В связи с этим, появилась потребность и точном и качественном переводе чертежей на разные языки мира. 
Хорошей новостью как для разработчиков, так и для переводчиков, стало то, что современные программы по созданию и верстке чертежей в электронном виде позволяют выполнять перевод непосредственно в самом документе с абсолютным сохранением структуры и вида исходного файла. Кроме того, это значительно сокращает время на выполнение перевода и вёрстки, так как все элементы можно редактировать. 
Перевод чертежа в конструкторской программе – вызов для переводчика?
Наиболее широко распространенной конструкторской программой является программа AutoCad. И если для большинства инженеров она уже давно стала привычной и понятной, то переводчиков, которые могут выполнять переводы непосредственно в программе не так много. И это не удивительно, ведь специалисту-переводчику необходимо потратить немало времени на освоение программы и выполнить значительное количество переводов для оттачивания своих навыков. Только тогда профессионализм его достигнет того уровня, когда перевод в конструкторской программе по трудовым и временным затратам не будет отличаться от перевода в привычном текстовом редакторе. 
Помимо безупречного знания языка и особенностей перевода узкоспециальных терминов, переводчику необходим навык правильного чтения и интерпретации чертежа. Именно поэтому перевод чертежей в AutoCad, как правило, выполняется узкопрофильным специалистом-переводчиком с техническим образованием или опытом работы в технических бюро и проектных институтах. 

Где заказать качественный перевод чертежа в AutoCad?

При выборе партнера по переводам чертежей, обращайте внимание не только на сроки и ценовую политику, но и компетентность исполнителя, наличие опыта работы с техническими документами, отзывы клиентов, репутацию, а также предоставление гарантий качества. 

Переводческая компания «MovaSvit», которая работает на украинском и мировом рынке уже более 5 лет, является лидером в предоставлении качественных услуг по переводу чертежей в конструкторских редакторах, таких как AutoCad, Visio, Compas, T-Flex, ProEngineer и другие. Переводчики данного бюро перевода имеют значительный опыт технического перевода в таких сферах как строительство, нефтегазовая промышленность, энергетика, машиностроение, авиация, атомная промышленность, автомобиле- и судостроение и другие. Кроме перевода чертежей в конструкторской программе, в Переводческой компании «MovaSvit» можно заказать перевод сопутствующей проектной документации, спецификаций, пояснительных записок, таблиц, ведомостей, инструкций, эксплуатационных и тендерных документов, и т.д. 

Итак, качественный перевод чертежей в исходных программах с сохранением вида, структуры, формата и расширения документа – возможен! Конечно, только при условии, что вы сотрудничаете с профессиональным бюро перевода, которое предоставит Вам наиболее компетентного и опытного специалиста-переводчика по Вашему конкретному проекту или заказу. 

Узнайте более подробную информацию об услуге «перевод чертежей в AutoCad» по ссылке http://movasvit.com/index.php/our-services/pismennye-perevody или позвоните +38 (098) 863 23 38, +38 (095) 668 79 44, +38 (044) 451 73 40, +38 (093) 975 15 90. 

Подпишитесь и получайте последнюю информацию
о наших акциях, скидках и других полезняшках

Контакты

MovaSvit
ул. Сечевых Стрельцов 77,
офис 301,
Киев, 04050,
Украина


+38 (044) 451 73 40
+38 (095) 668 79 44
+38 (093) 975 15 90
+38 (098) 863 23 38